пренебречь, вальсируем
В сентябре 1780 г. Гамильтон пишет Лоуренсу: Нам обоим, мой дорогой Лоуренс, следует повиниться перед своей дружбой за взаимное пренебрежение корреспонденцией, хотя мне кажется, что ты мне задолжал куда больше, и я уверен, что одно из моих писем затерялось. Кто знает, что происходило с их перепиской этим летом; и что происходило с Лоуренсом, который маялся в плену в ожидании обмена. Переговоры об обмене шли постоянно, то и дело появлялись новые варианты - Гамильтон пишет об одном из них - но неопределенность и ожидание изводили Лоуренса. И Гамильтон прекрасно представлял его состояние и то, какие глупости Лоуренс способен совершить.

В его рассуждениях о возможностях обмена, и о том, как на это влияет положение военной кампании - будет ли континентальная армия наступать или отступать к тому времени, как завершатся переговоры - есть такая строчка: "Через два месяца ситуация прояснится; и я прошу тебя отложить твои планы; у тебя будет достаточно времени реализовать их во время следующей кампании, или погубить себя в поспешной попытке". Я не могу найти контекста или объяснения для этой строчки, но мне кажется, что речь идет о попытке Лоуренса сбежать (хотя побег плохо совместим со словом чести офицера, которое держит его в Пенсильвании) или еще как-то освободиться из плена , и крайне смущают слова про "погубить себя", особенно в свете следующих писем.
Дальше в письме Гамильтон убеждает Лоуренса, что остальные члены "семьи" любят и скучают по нему, хотя и пишут недостаточно часто - оказывается, они считали, что Гамильтон пишет за них всех, как "секретарь семьи". А следом Гамильтон настоятельно уговаривает его:

Поиграй в философа, усовершествуй плен, совершенствуя разум. Не говори мне, что это трудно. Я ожидаю, что ты преодолеешь трудности, перед которыми склонились бы другие люди с такой же чувствительностью, но без такой доблести. Мне говорили, что ты собираешься отправиться в пещеры синих гор в поисках знаний; такие предприятия тебя достойны, а не бесплодные сетования на свою судьбу.

Запомним этот пассаж, с его намеками на то, что Лоуренс начал впадать в уныние, и Гамильтону приходится буквально толкать его на поиски выхода из него, даже когда сам Гамильтон (как выясняется из последней части письма) находится в не лучшем настроении, в голодающей армии, где он, как посредник между начальством и солдатами, со всех сторон крайний.

Есть в этом письме еще один абзац, который порождает некоторые интересные трактовки:

Я сердит на тебя за то, что ты "позволил себе вольность" представить Ван Дерхоста и МакКолла. Если бы ты их просто представил (не позволяя себе таких вольностей со мной), я был бы тебе признателен. Однако они тебе подтвердят, что мы сделали все возможное, чтобы их пребывание в лагере было приятным.

читать дальше

В следующем выпуске - майор Андре, оставайтесь на нашем канале.

@темы: .hamiltrash, the only kind of intercourse, [hamletters]

Комментарии
19.08.2016 в 12:41

Да какого черта, события просто случаются!
Я как будто сериал смотрю! Спасибо за такой подробный обзор))). Вы чудесный рассказчик!
19.08.2016 в 13:25

пренебречь, вальсируем
Ми-чи, ой, спасибо большое ))) Это приятно слышать, потому что я себя уже прокляла за то, что взялась за этот проект - сколько боли.
19.08.2016 в 15:36

the idler wheel
Очень интересный, уникальный анализ, я с удовольствием читаю у вас в дневнике все заметки о Гамильтоне!
Спасибо за ссылку на ресурс с письмами
19.08.2016 в 17:37

пренебречь, вальсируем
.Florence., спасибо! Я нечаянно это начала, и теперь смотрю на результат в священном ужасе - я собиралась просто цитаты попереводить ))) Но меня затянуло. (Я уже нашла два интересных факта, которые мне не попадались на историческом ламсовом тумблере, удивительно.)

И всегда пожалуйста )))
19.08.2016 в 20:23

Мне нравятся подчеркивания Гамильтона:eyebrow:
Интересно, что именно он рассказал Элайзе.
19.08.2016 в 20:56

пренебречь, вальсируем
avarice, ВСЕМ ИНТЕРЕСНО. Рассказывал он не в письмах, к сожалению.

А подчеркивания просто требуют интерпретации, и эти, и про взять на себя труд девической красы :eyebrow: